[Previous entry: "America is Caught in a Conflict Between Science and God"] [Next entry: "Hindus are urged to go forth and multiply"]
11/28/2005:
"John Ross: When a Language Dies"
"Cuando muere una lengua,las cosas divinas,
estrellas, sol y luna,
las cosas humanas,
pensar y sentir,
no se reflejan en eso espejo."
"When a language dies,
the divine things,
stars, sun and moon,
the human things.
to think and to feel,
are no longer reflected
in this mirror."
The planet upon which we dwell is no longer the Tower of Babel it once was. Like bio-diversity, linguistic diversity is drying up at an alarming rate. Of 6000 known human languages, half are in imminent danger of disappearing, and 90% could be erased forever within a century, according to dire UNESCO reports. One language system is lost every two weeks, the United Nations cultural agency warns--five Indian subcontinent languages were irretrievably wiped out during the tsunami that obliterated islands in the Bay of Bengal earlier this year.
Because just a few people speak most of the world's languages--4% of the world's people speak 96% of its languages--most linguistic systems are extremely vulnerable to the vicissitudes of life and death.
Linguistic diversity flourishes in the south--half of the world's languages are concentrated in just eight countries: Papua New Guinea, Indonesia, Australia, India, Nigeria, Cameroon, Brazil, and Mexico. Mexico's Oaxaca state, smaller than Portugal, is host to 16 distinct ethnic groups and speaks more languages than all of Europe.
"Cuando muere una lengua
todo lo que hay en el mundo,
mares y rios,
animales y plantas,
ni se piensen, ni se pronuncian
con atisbos, con sonidos,
que no existan ya."
"When a language dies,
all that there is in this world,
oceans and rivers,
animals and plants,
do not think of them,
do not pronounce their names,
they do not exist now."
If each language was a room than Mexico would be a great mansion of 62 rooms, linguist/poet/historian Carlos Montemayor reflected at a recent presentation of a newly translated volume of Mexican indigenous poetry. "These languages are not dialects but rather complete linguistic systems. Purepecha is as complete as Greek, Maya as complete as Italian. There are no superior language systems. All have grammar and syntax and vocabulary and etymology. It is an expression of cultural racism to consider indigenous languages to be dialects."
counterpunch.org